A los leones
2 marzo, 2012 5 comentarios
Four Lions (Chris Morris, 2010) se queda como una de nuestras referencias de la década, está claro. Después de mucha recomendación y con las expectativas bastante altas por fin la vimos hace unos días. Menuda maravilla. Básicamente es una sátira de la Jihad con un humor inglés entre fino y de andar por casa, pero nunca gratuito. Los actores bordan todos los clichés (el idealista, el violento, el acojonado…), el guión es irreverente y la reflexión está al alcance de cualquiera.
Os hacemos una recopilación de frases de la película traducidas a nuestro libre albedrío, que es mucho. Luego no vengáis con que os hemos jodido la película, es vuestro problema si las léeis.
– “Atravesamos tiempos muy malos, hermano. El Islam se desmorona. Las mujeres nos contestan. La gente toca instrumentos de cuerda”.
– “Mira, yo quizá te pidiera que te inmolaras pero jamás que te mearas en la boca”
– “Creo que estoy confuso, pero no estoy seguro”.
– (conduciendo un coche, este se para) “Barry- Joder, joder, joder.
Omar: – ¿Lo arreglaste, Barry?
B:- ¡Sí, lo arreglé!
O:- ¿Seguro?
B:- Son estos repuestos…son judíos.
O:- ¿Qué partes de un coche son judías?
(pausa)
B:- Las bujías.
O:- ¡Las bujías!¡Claro! ¡Los judíos inventaron las bujías para dominar el tráfico mundial!”
Barry: “¿Te le puedes tirar pero no puedes matarla? pero ¿¡a tí que te pasa!?”